En sund måde at starte det nye år på og ære den asiatiske kultur.
Månenytåret fejres i hele Asien og har altid været årets vigtigste højtid for min kinesisk-amerikanske familie.
For mange asiatiske mennesker er det en 2-ugers fest, der kulminerer med fyrværkeri, røde konvolutter og vigtigst af alt, en overdådig fest.
Disse kulinariske basisvarer kan være en sund måde at starte det nye år på og ære den kinesiske kulturs liv.
Dobbeltkogte supper
Mange kinesiske banketter begynder med suppe for at varme hjertet og ånden. Som barn elskede jeg at uddele generøse portioner suppe og give den til hvert familiemedlem via en roterende bakke, hvor jeg snigende fiskede søde jujube ud til mig selv.
“Da jeg voksede op, lavede min mor altid supper til mig,” siger Cindy Chen, medstifter af China Live i San Francisco. “Kantoneserne betragter supper som også tonic, en måde at hjælpe med at holde din krop og qi afbalanceret.”
Dobbeltkogning er en delikat kinesisk teknik til at lave nærende, smagfuld consommé. Det indebærer at nedsænke en lertøjsgryde i vand til langsom, jævn madlavning ved let kog.
Fiskehoveder, fuglereder og fiskemav er alle delikatesser, der ofte bruges i dobbeltkogte supper, men kylling fungerer lige så godt.
Chen anbefaler at bruge en gammel hane eller sort kylling for en mere smagfuld fond. Hun tilføjer derefter kinesiske urteingredienser som ginseng, ingefær og jujube, og pynter med Napa-kål for en sund knas.
Du kan prøve opskriften på dobbeltkogt sort kyllingeurtesuppe hos The Burning Kitchen.
Dumplings
Den koreanske amerikanske kok Caroll Lee er en holistisk sundhedscoach og grundlægger af Herkomstmåltider. Hun husker med glæde at lave misformede dumplings, kaldet mandu, med sin mor som barn. Hun husker det saftige fyld, der presser siderne ud.
Det er en tradition, hun fortsætter nytårsdag med sine egne børn ved at bruge ingredienser som mungbønnespirer, fast tofu, spidskål, hvidløg og hakket oksekød.
Dumplings kan være opstået som en ydmyg bondeføde, men deres fyldige form ligner gamle guld- og sølvbarrer. Af denne grund anses de for at være særligt lovende.
Svinekød og kål er det mest almindelige fyld, men du kan skræddersy dem, så de passer til enhver kostpræference.
Lee anbefaler at bruge tamari til at lave din dumpling-dipping sauce, hvis du undgår gluten.
“Tamari er et biprodukt af misoproduktion, der har en rigere smag end standard sojasovs, der ofte indeholder hvede,” siger hun.
Prøv den veganske tofu-, spinat- og fennikelwonton-opskrift på Pickles and Tea, eller mandu-dumplings på Provenance Meals.
Pro tip:
Vælg at dampe i stedet for at stege dumplings på panden for at reducere fedt og kalorier.
Nudler
Jo længere nudlerne er, jo længere levetid ifølge kinesisk overtro. Jeg spurgte engang ængsteligt min mor, om jeg var dømt til at dø ung, fordi jeg havde skåret mine nudler i mundrette stykker i stedet for at slurre hver af dem hele.
Langtidsnudler er et basiskulhydrat til en månenytårsfejring. Du kan tilberede dem blot med sesam, soja og spidskål, eller peber dem med en blanding af vegetariske lækkerier som:
- enoki og shiitakesvampe
- vand kastanjer
- sneærter
Prøv opskriften på nudler med lang levetid hos Pickles and Tea.
Pro tip:
Erstat shirataki nudler med en kaloriefri mulighed eller 100 procent boghvede soba nudler med en næringstæt, protein- og fiberrig mulighed.
Lee anbefaler koreansk vermicelli lavet med sød kartoffelstivelse til glutenfri diæter.
Varm gryde
For store grupper er hot pot et sjovt og interaktivt måltid, der nemt kan rumme mange diætpræferencer, herunder keto- og paleo-diæter.
Hver person får en mini suppesi og laver deres egen middag en bid ad gangen. Værten skal blot tilslutte en elektrisk varm gryde fyldt med bouillon og levere råvarerne.
Vælg sunde genstande som magre udskæringer af kød og skaldyr i stedet for forarbejdede fiskeboller og imiterede krabbepinde.
Glem ikke at inkludere en række svampe, tofu og kinesiske bladgrøntsager, som bok choy, ærtespidser, sennepsgrønt og brøndkarse.
Pro tip:
Bone bouillon er et godt valg, medmindre en af dine gæster er veganer. Brug i så fald grøntsagsbouillon.
Hele fisk
En hel fisk er midtpunktet i mange Lunar New Year-fester, ofte en stor hovedret før desserten. Det kinesiske tegn for fisk er et homonym for overflod, og sætningen “年年有魚/餘” er et ønske om at have mere end nok materiel rigdom til det kommende år.
“En anden grund end lækre fiskekinder til at have en hel fisk med både hoved og hale er, at fisken kan svømme tilbage til dig,” siger Chen. “Familier, der har fisk foran deres hjem i en å eller en flod, vil aldrig sulte.”
For at holde retten sund, damper Chen simpelthen fisken med sorte svampe og bambusmarv.
“Jeg afslutter retten til sidst med en sydende ingefær spidskålsolie,” siger hun.
Prøv opskriften på kinesisk dampet fisk fra Red House Spice.
Pro tip:
Bed fiskehandleren om at afkalke og rense fisken for dig. Dette vil spare en masse tid og kræfter.
Nian gao (年糕)
Det kinesiske navn for disse klæbrige, glutinøse riskager er 年糕. Det oversættes til “årskage”. Ordet for kage (糕) er et homonym for 高, som betyder “højere”, en ambition om at det næste år skal være bedre end det sidste.
Helt ærligt, disse er en tæt, højt kalorieindhold behandler snarere end en helsekost, men du kan gøre dem sundere ved at dampe eller bage dem.
Prøv opskriften på klæbrige rice-kager hos Jeanette’s Healthy Living.
Tang yuan (湯圓)
Disse seje, glutinøse rismelboller er en hoveddessert ved månenytår. De symboliserer familiesammenføring og sammenhold (團圓), som begge lyder ens på kinesisk.
Den dejagtige tekstur ligner mochi. Ligesom doughnuts kan de være fyldte eller ufyldte. Fælles fyld inkluderer røde bønner eller sort sesampasta. Du kan gøre fyldet sundere ved at reducere sukkerindholdet og bruge honning i stedet for raffineret sukker.
Dumplings serveres derefter i en varm bouillon og traditionelt parret med jiu niang (酒酿), en let sprudlende, sød fermenteret ris.
Den taiwanske amerikanske kok Tiffany Ran fra Seattles Babalio tilføjer en let ingefærsirup til tang yuan for at fremkalde opvarmende kvaliteter sammen med jiu niang.
“Ingefær betragtes som en varmende mad i kinesisk medicin og hjælper også med fordøjelsen,” siger hun. “Skarpheden af ingefær og sprudlende sød risvin skærer tang yuan’s tætte kløende natur.”
Du kan derefter tilføje yderligere ingredienser til farve, tekstur og ernæring.
“Jeg kan godt lide at tilføje gojibær til bouillonen, som er gode til nyrerne og høje i antioxidanter og C-vitamin, samt nogle snesvampe (tremella-svampe), da de er høje i D-vitamin og anti-inflammatoriske,” siger George Chen af China Live. “Kinesere mener, at snesvamp er fantastisk for huden, da det er kendt for at fugte huden og reducere rynker.”
Prøv opskriften på sort sesam tang yuan på What to Cook Today.
Sunde traditioner
Disse opskrifter er Lunar New Year hæfteklammer, der giver et velafrundet, sundt måltid med bare en lille smule sødt.
Uanset om du fejrer alene eller sammen med familien, kan disse retter hjælpe dig med at fremkalde tradition, når endnu et år begynder.
Amber Gibson er freelancejournalist med speciale i luksusrejser, mad, vin og wellness. Hendes arbejde vises i Condé Nast Traveler, Robb Report, Departures, Bon Appétit og Travel + Leisure.
Discussion about this post